Karácsony Benő méltó irodalomtörténeti elhelyezése annyi mellőzés, félremagyarázás után normalizálódni látszik: Tót H. Zsolt monográfiája (Tót 1994) a szerzővel szembeni, sokat hangoztatott és vitatott adósságokat igyekszik törleszteni, kitűnő színvonalon, a teljesség igényével. Az ötvenes, hatvanas és hetvenes évek baloldali kritikai visszhangja jórészt visszaszorult, helyét az esztétikai megközelítések lehetőségeinek tárgyalása vette át, és a nyolcvanas évektől kezdődően a szerzőről való diskurzus egyre inkább a méltányosság és értékfelismerés medrébe terelődött.
Természetesen akadnak kivételek: a Romániai Magyar
Irodalmi Lexikon 1991-es kiadásában még szerepelnek baloldali előítéletekre
vonatkozó mondatok (A megnyugvás ösvényein pedig eszmeileg mutat
túl rajtuk [ti. az előző regényeken N. K. Zs.], amennyiben a polgári
társadalom elleni erkölcsi szembenálláson túl szolidaritást is sugall azokkal
az erőkkel, amelyek egy emberibb társadalomért harcolnak, valamint Gaál
Gábor [...] társadalombírálata miatt már pozitívabb kihangzásúnak érezte a Napos
oldalt Sőni 1991:624). Robotos Imre monográfiája (Robotos 1998)
sem tud elszakadni a szerző korábbi, 1957-ben az Utunkban, majd változtatás
nélkül A megnyugvás ösvényein 1958-as kiadásában utószóként közölt tanulmányában
vázolt szempontjaitól, amelyek igyekeztek Karácsony Benőt kommunista íróként
láttatni. (Az igazság kedvéért azt is meg kell említeni, hogy Robotos 1957-es
Utunk-beli cikke volt az, ami a Karácsony Benővel való újrafoglalkozást
elindította, és lehetővé tette a szerző műveinek igaz, az olvasók számára
az előés utószókban gondosan megideológizált1 újrakiadását
vö. Tót 1994:95.)
A Romániai Magyar Irodalmi Lexikonnal kapcsolatos
megfigyelést Cs. Gyímesi Éva tette elgondolkoztató, érdekes tanulmányában, és
ugyancsak ő veti fel azt a problémát, hogy talán mégsem annyira megnyugtató
a Karácsony Benő-i életmű elhelyezése, a kisebbségi irodalmat jellemző anomáliák
miatt: Ámbár, hogy minden akadály elhárult-e, ezzel kapcsolatban
mint erdélyi magyarnak bizonyos kételyeim vannak [...] világunkban a
polgár, a polgári szemléletmód ma is ingerlő, provokatív jelenség. (Cs.
Gyímesi 1998:168) Valóban, 1998 és az adósságtörlesztő revideálások után kisszámú
(újszerű) értelmezés látott napvilágot Karácsony Benő életművét illetően.
Karácsony Benő panaszai a műveit fogadó közöny miatt
(levele Szemlér Ferenchez Szemlér 1968) nem tűnnek feltétlenül jogosnak,
annál inkább szemet szúr az életműhöz való közelítések legtöbbjének ideológiai
determináltsága. Úgy látszik, hogy az ominózus köteles szellemi zászló-t
magába foglaló mondat a Napos oldalból mégsem tette meg eléggé a hatását,
mert a mindenféle ideológiai beskatulyázástól irtózó szerzőt (vö. Ruffy 1938)
a legkülönfélébb pártállásokkal vádakkal illették: cinikus (Robotos
1957, 1958), humanista (mint a cinikus ellentéte Huszár 1957, 1982),
kommunista (Robotos 1957, 1958, Szász 1962, 1963, Kötő 1962 Számára
már világos: a napos oldal a munkásmozgalom oldalán van.), epigon (Féja
1936, Kádár 1940) individualista (Gaál 1933, illetve 1936), csak
humorista (Benedek 1947), kozmopolita (erdélyi változata Nagy István
bíráló szavai, idézi Huszár 1982) utópikus művek szerzője (Láng 1992) stb. Ezeket
a nézeteket osztják a kánonformáló orgánumok is, A Magyar Irodalom Történetének
hatodik kötete, a Romániai Magyar Irodalmi Lexikon, valamint a Magyar
Irodalmi Lexikon Karácsony Benő-címszavai.
Természetesen akad néhány kivétel is, de azok vagy
túlzottan és kritikátlanul lelkesedők és szubjektívek (Császár 1936, Szántó
1936, Szőcs 1968) vagy pedig ledorongoló jellegűek (Rass 1936, Kádár 1940, Féja
1936, Thurzó 1936). Megjegyzendő, hogy éppenséggel azok a kritikák valamennyire
esztétikai alapon bírálók, amelyekre Karácsony Benő panaszkodik.
A kilencvenes évekig tehát kevés érdemi és ideológiáktól mentes, elfogulatlan
kritika született. Ezek esetében is különbséget kell tenni a két világháború
közötti és utáni időszakok kritikai irodalma között (Szenczei 1939, Kiss 1925,
Recensor2 1924, Chinezu 1930, Németh 1928, illetve Sőni 1981
előszó ként két részben: 1974, illetve 1978, Baróti 1968, Tánczos 1986, Martinkó
1969).
A kilencvenes években már ideológiamentes, pozitív
hozzáállású bírálatok születtek (Cs. Gyímesi 1998, Hajdú 1991), és olyanok,
amelyek esztétikai és nem kizárólag világnézeti alapon közeledtek a művekhez:
Tót H. Zsolt említett monográfiája, Géczi A. János (Géczi 1990) előszava, Szűcs
Tamás szakdolgozata (Szűcs 1993), Robotos Imre monográfiája. Ez utóbbi esetében
nem lehet figyelmen kívül hagyni azt az enyhén visszatetsző tényt, ahogy a szerző
igazolni próbálja magát, teljesen az ellenkezőjét vagy jobb esetben nagyon
finomított változatát állítva mindannak, amit baloldali kritikus korában
leírt, talán egy kivételtől eltekintve: a monográfiában is megjelenik, hogy
A megnyugvás ösvényein című regénynek valószínűleg lett volna még folytatása.
Emellett egyáltalán nem utal a legfrissebb szakirodalom gyakran őt is
érintő tételeire. Viszont az a megfigyelése, hogy a Felméri-regények
második darabjának lett volna még folytatása igen jelentős, és lehetőséget ad
az elemzőnek csonka trilógiaként is olvasni a Napos oldalt meg A megnyugvás
ösvényeint, és mint ilyent, összevetni más trilógiákkal, amelyekben szintén
a hős egyféle fejlődésének a lépcsőfokait követheti nyomon az olvasó: gondolok
itt elsősorban Tamási Áron Ábel-trilógiájára.
El kell tehát fogadnunk, hogy a korábbi állapotokhoz
képest az életmű megítélése viszonylag normálissá és szélsőségektől mentessé
vált,3 de így is észre kell vennünk, hogy a szerző novelláiról (valamint
két színművéről) ritkábban esik szó, mint amilyen gyakran megilletné őket az
elemzés, és ha mégis, kizárólag a regényekkel való összehasonlítások szintjén:
a novellákat többnyire a regények előképeinek tekintik, nem pedig önálló szövegeknek.
Németh G. Béla így ismerteti ezt a jelenséget: Kísért ilyenkor azonban
az a veszély, hogy valamely »főműként« tekintett alkotáshoz, alkotáscsoporthoz
vezető útnak, illetőleg tőle való eltérésnek, elhanyatlásnak, jegyeit előkészítő
kimunkálásnak, illetőleg ezek elhalványulásának, megfogyatkozásának részmozzanataiként
kezeljük az életmű többi darabját. (Németh 1985:101) Olyan vélemény is
elhangzik, hogy A novellák minden más erényét azonban tartalmazzák a regények
is [...], ennek alapján mindazok a jellemzők, amelyek a novellákban okkal elemezhetők,
a regényekben is megvannak, s így a vizsgálódáshoz újabb szempontokkal nem járulnának
hozzá. (Szűcs 1993:14)
Egyetlen szöveg kerüli el ezt a kritikatörténet által
szentesített módszert (a novelláknak a regények felől való vizsgálatát), Géczi
A. János már korábban említett előszava Karácsony Benő Líra című novelláskötetében.
Az elemző itt kifejti, hogy erre a novelláskötetre két évtizedig kellett várni,
és ez nem a novellák színvonalával, hanem a szűkebb pátriánk irodalmát
mindig is lázban tartó regényéhséggel magyarázható, és hozzáteszi, hogy:
...ha majd minden regény megírattatik [...] biztosan kerül irodalomkritikus,
aki a terjengős írásokban éppenséggel a tömör, feszes, ötletes, egyszóval remek
novellák után fog kutatni, és majd sajgó nosztalgiával fedezi fel, hogy a sok
regényíró között akad bizony néhány ígéretes novellista is. (Géczi 1990:5)
Érdekes adalékként megjegyzem, hogy a fenti mondat Karácsony Benő Ligeti Ernőnek
adott interjújának egyik tételének utánérzése: Az olvasóközönség általában
nem keresi a novellát. Regényt akar. Az irodalmi kínálat tehát igyekszik alkalmazkodni
a kereslethez. Kis cserepekben, mondjuk mozaikokban adja az írót. A nagyvonalúság
előnyei hiányzanak belőle. Nem tartja az olvasót fogva egy téma, egy mese bűvkörében.
Anyagi hozama sem kielégítő. Egyébként nagy kár, hogy így van. Néhány írónk,
akik a novella terén maradandót alkottak, átsodródtak a regényírás területére,
anélkül, hogy igazán regényírókká váltak volna. (Ligeti 1937:5-6)
Viszont Géczi előszavának az érdekes és irányt mutató
részei feltehetőleg saját szerzemények, megfigyelése valóban helytálló, letagadhatatlan,
hogy a szakirodalom tartozik Karácsony Benő novelláinak a szakszerű feldolgozásával,
melynek értékei nyilvánvalóak: ...nem hallgathatom el, hogy »elkövetett«
regényei ellenére, pont a novelláiban fellelhető »ráérősen tömör« játékosságot
tartom időtállónak. Regényeiben pedig a feszes, novellányi villanásokat, mindazt
a biztos kézzel visszafogott izzást, mértéktartó költészetet, amiről a regény
eleve lazább szerkezetének buktatóiba, sikerírók hibájába esve, váratlanságra,
sziporkára »utazva« nemegyszer megfeledkezik.4 (Géczi 1990:6)
Valószínűnek látszik tehát, hogy a Karácsony Benő-i novellavilágnak szilárd
belső törvényei, komoly értékei vannak, egyáltalán nem szükséges tehát a novellából
regénybe való fejlődés, az összehasonlítás művelete, a regények szempontjainak
kizárólagos érvényesítése.
Természetesen az összehasonlítás egy másik szinten megkerülhetetlen és szükséges,
mivel a regények elemzői sok olyan alkotói jellegzetességre hívják fel a figyelmet,
amelyek a novellákban is jelen vannak.
Sokan felismerik például, hogy Karácsony Benő életművében a természet megjelenítésének
több funkciója van: egyrészt prózatechnikai lehetőség (erre utal Dsida Jenő
egy megjegyzése 1936-ból: Pedig sohasem akar ugynevezett tájleiró lenni:
a természet mintegy feloldódik a történésekben, eggyéolvad a szereplökkel.
Dsida 1936:4), másrészt szimbólum: A természettől elszakadt ember
panteisztikus természetrajongása ez [...], aki rádöbben, hogy integritásához
mennyire nélkülözhetetlen a természet, és ugyanakkor lehetetlen számára
bármilyen fokon is a természettel való újra egybeolvadás. (Baróti
1968:338)
Arra a tényre, hogy műveiben Gyulafehérvár aprólékos
leírásán keresztül mennyire a század eleji kisvárost rajzolja meg, mindenki
reflektál (A Magyar Irodalom Története Karácsony Benő-fejezete
is első helyen említi), így különösebb idézetes alátámasztást nem igényel. Csupán
egyetlen szubjektív élményből fakadó ellenvélemény akad, ami a
Gyulafehérvár és a kisváros hiteles ábrázolását illeti, a Szenczei Lászlóé:
Ez a Fehérvár nem eléggé erdélyi város, inkább egy konvencionális kisváros.
Érzéki körvonalaiban talán eléggé megrögzítette, de társadalmi és lelki tartalmát
mintha elhanyagolta volna. Pedig egy város köveit csak a város lelke teszi beszédessé.
Fehérvár lelke nemzetiségek, osztályok és felekezetek lelkéből szerkesztett,
izgató talány, amely fölött egy klerikális és aulikus történelem Sphynxe őrködik.
Mintha ezt az érdekes talányt Karácsony elmulasztotta volna kibetűzni.
(Szenczei 1939:48)
Érdekes viszont, hogy amíg a regények hősei mindannyian művészek vagy legalábbis
szellemi munkát végző emberek, akik gondolkodásmódjukból kifolyólag állandóan
konfliktusba kerülnek a külvilággal (Baltazár György újságíró, Tunák Ádám műépítész,
Felméri Kázmér szobrász, Sebestyén sokat gondolkodó patikus és feltaláló), a
novellákban ilyen jellegű ellentét nincs, csupán a Mihalka-ciklus
ifjú házaspár tagjairól tudjuk meg, hogy értelmiségiek, és a Beatrisz című
novellában Indalairól, hogy zenész. Novelláiban kevesebbet gondolkodnak azzal
a céllal, hogy szemlélődvén és felmérvén (vö. Felméri Kázmér neve) a terepet
elmés megjegyzéseket fűzhessenek a történtekhez. Közelebb állnak egy olyan fiziológiai
szükségletekkel átitatott, szellemileg redukált léthez, amely szellemi tevékenységként
beéri az emlékezéssel és a pletykával. Mindenesetre összességükben jellemző
a prózai művek hőseire a rezignáltság, a lázadás gondolatának hiánya (ezt fel
is rótták Karácsony Benőnek, kezdve Gaál Gábortól egészen Robotos Imréig) és
az, amit Tánczos Vilmos vesz észre a Pjotruska kapcsán: ...semmilyen
eszményt nem állítanak a megtagadott helyére, fanyar öniróniával szemlélik önmaguk
létét is." (Tánczos 1986:7)
Nem jellemző viszont a művek világára a sokat emlegetett
Karácsony Benő-i barátságtalanság (vö. magánlevelei, illetve a rá való emlékezések
egyes tételei) és a külvilággal szemben való elutasító közöny megjelenése, sőt,
mind a regényekben, mind a novellákban ennek a hozzáállásnak éppen az ellenkezője
jelenítődik meg: a barátságos, ugyanakkor az intellektuális humor-nak
(az elme jellem és nyelv közös játéka Martinkó 1969:53) köszönhetően
leereszkedő viszonyulás a külvilághoz.
A befejezettségről, lezártságról tett megfigyelések eltérnek ugyan a regények
kapcsán (l. Robotos már említett véleménye A megnyugvás ösvényein című
regényről), de a novellákra vonatkoztatva úgy vélem, joggal elfogadható Méliusz
József értékelő jellegű mondata: Karácsony Benő minden története, álma:
kerek, jól befejezett egész. (Méliusz 1968:2)
A hazatérés utáni világ ábrázolása mindig összehasonlító jellegű, a regények
és a novellák esetében is: Az ember egy kicsit mindig vérző orral mászkál
a múltjában. Valaki ott járt közben, és egyetmást elrakott a helyéről.
(A megnyugvás ösvényein), illetve: Engem, úgy látszik, rászedtek,
mert a képeslap, amely hazacsábított, meleg, meghitt, egészséges dolgokat akart
elhitetni velem, s most, ahogy számba veszem az utcákat és ifjúságom leltárát,
látom, hogy itt hiányok vannak és hallom, hogy a házakról lemondóan hull a vakolat."
(Tempo andante), és az összehasonlítás minden esetben a jelen hatására
az addig emlékezetben élő pozitív otthon-kép megszűnésével, vagy nagyon erős
revíziójával zárul. Ugyanakkor a nagyvilágból, a makrokozmoszból a szembesülésig
otthonosabbnak tűnő világba való visszatérés a regényekben határozottabban van
jelen. A novellákban (ez főleg a Líra és a Tempo andante című
szövegekre vonatkozik) a hazatérés sokkal árnyaltabb, és a nagyvilágba való
újra visszatéréssel zárul, nem kizárólag a csalódások következményeképpen. A
regényekben ez egyszer és végérvényesen történik meg, illetve A megnyugvás
ösvényein című kötet végén az otthon újra-elhagyása elsősorban metaforikus
jelentőséggel bír, az emlékiratok megírásához szükséges térbeli
távlat megteremtésének a módja és eszköze.
Szemlér Ferenc kockáztat meg egy olyan minden
bizonnyal érzelmi alapon fogant megállapítást, mely (ha elméletileg jobban
megalapozott lenne) használható volna: Ezek lírai önvallomások
(kiemelés tőlem N. K Zs.) amelyeket csupán a műfaji szabályok
tiszteletben tartása nevez regénynek... (Szemlér 1968:3). Mivel
a Karácsony Benő-i kritikatörténetben ez a vélemény egyedi, alaposabb vizsgálat
nélkül csak idézni lehet, kommentálni nem mindenesetre elgondolkodtató,
hogy az 1990-es novelláskötet a Líra címet viseli, ez talán nem csak
szerkesztői önkény.
Tót H. Zsolt monográfiájában több helyen is állítja,
hogy Karácsony Benő legtöbb művét a filmvilágra utaló vágástechnika alkalmazása
jellemzi. Ez a meglátás tetszetős ugyan, de véleményem szerint nincs olyan
meghatározó jelentősége, hogy mint kiemelkedő és (csak Karácsony Benőre) jellemző
prózatechnikai eljárást elemezzük. Tót H. Zsolt véleménye megindoklása érdekében
felhozza a szerző egy cikkét 1938-ból (A velencei filmverseny, In: Pásztortűz,
1938/1. 5253.), ám ez a cikk inkább a filmvilág törvényszerűségeiről és
jellegzetességeiről, mintsem a szerző filmtechnika, vágástechnika iránti vonzalmáról
árulkodik.
A legtöbb megjegyzés és megfigyelés mégis a Karácsony
Benő-i stílus meghatározására tesz kísérletet.
A humort (nem mulasztva el megemlíteni, hogy mit jelent ez5
amúgy humortalan irodalmunk-ban Cs. Gyímesi Éva kifejezése)
és iróniát minden cikk, tanulmány megemlíti. A Karácsony Benő-i humor jelenlétének
egyediségét és fontosságát már 1930-ban hangsúlyozza Ion Chinezu. Erdélyben
a humor mindig is ritkaságszámba ment. Az örök feszültség, amiben itt éltek
az emberek, egy bizonyos lelki durvaságot alakított ki, egy új magatartást adva
az írásnak, irányzatossá téve az irodalmat is, harcias karakterűvé változtatva
azt. [...] A háború utáni magyar irodalomban ez a célirányosság amint
az eddig történtekből kiderült még hangsúlyozottabb, a prózaírók figyelme
majdnem kizárólag a történelmi múlt vagy a paraszti élet felé irányul
mivel ezt a két témakört tekintik a nemzeti öntudat erősítése eszközének. Ezért,
a patetizmus végeérhetetlen oldalai után, kellemes meglepetés egy olyan derűs
írónak a megjelenése, mint Karácsony Benő. (Chinezu 1930:108, fordítás
tőlem N. K. Zs. Románul: În Ardeal umorul a fost totdeauna o raritate.
Veşnica tensiune în care s-a trăit aici a impus o anume asprime sufletelor,
o anume disciplină a scrisului, îndreptând literatura spre tendenţionism, dându-i
o alură luptătoare. [...] În literatura maghiară de după război nota aceasta
de tendenţionism este, cum s-a văzut din cele de până acum, şi mai accentuată
atenţia prozatorilor fiind solicitată aproape exclusiv de trecutul istoric sau
de viaţa ţărănească două resurse preferate ele fiind socotite drept cele
mai indicate mijloace de fortificare naţională. Iată de ce apariţia unui scriitor
senin, ca Benedict Karácsony este atât de reconfortantă, după interminabilele
pagini de patetism.)
Lukács György szerint a regény egyik legfontosabb mozgatója
az irónia: ...az élet nem fér bele soha a gondolkodás logikus rendszerébe
[...] önkényes mindig a pont, ahonnan elindul, és csak önmagában abszolút amit
felépít, és az élet perspektívájából csak relatív, csak lehetőség. Illetve:
De objektivitás talán soha nincsen minden irónia nélkül; a dolgok legmélyebb
komolyan-vevése mindig egy kicsit iróniás, mert valahol mégis ki kell pattannia
az okok és okozatok, a sorsot felidézők és a felidézett sorsok nagy össze-nem-vágásának.
(idézi Földényi 1980:144) Lukács fiatalkori műveinek ismertetője ugyanakkor
megjegyzi, hogy Lukács később is idegenül állt szemben Thomas Mann iróniájával
(Földényi uo.), valamint Az iróniát, ami Mann-nál egyértelműen világnézet,
Lukács puszta ábrázolóeszközzé fokozza le, hogy így bizonyos etikai koncepciót
kényszerítsen a műre és a művészre. (Földényi 1980:145) Utóbbi mondatnak
az első része (az irónia egyértelműen világnézet) Karácsony Benőre
is teljességgel ráillik, a második része pedig a kommunista irodalomkritika
Karácsony Benő-i iróniaképének értelmezését jellemzi (nagyon egyértelmű ezen
kritikusok műveiben az irónia és a cinizmus közötti átjárás, l. Robotos, Szász
stb.).
Ugyanakkor fölöttébb érdekes, hogy Karácsony stílusát és iróniáját többen is hasonlították a Thomas Mannéra, ezek közül Gácser Imre véleményét idézném: Karácsony kitűnő elbeszélő. Tiszta, választékos magyarsággal ír, nyelve közvetlen, telve találó képekkel, hasonlatokkal, szellemes fordulatokkal. Van valami Thomas Mannra emlékeztető stílusában és iróniájában. (Gácser 1941:69) Most pedig a párhuzam kiteljesítésének kedvéért idézném Szerb Antalt, aki a Thomas Mann-i iróniát tárgyalva olyan jellegzetességekre hívja fel a figyelmet, amelyek maradéktalanul elfogadhatóak Karácsony stílusának elemzésekor is: Alaphangja és legnagyobb mesterségbeli újítása az iróniának egészen új formája. Stílusa azt az érzést kelti fel, hogy a művész, ki soraiból beszél, fölötte és kívüle áll mindennek. Nem adja oda magát a leírt embereknek, érzelmeknek, eszméknek, játékos fölénnyel, nagyon halk és melankolikus mosollyal szemléli az életet, és nem vesz részt benne [...] Nincsen benne semmi színpadias és semmi öntetszelgő; attitűdje annyira szerény, mintha még saját iróniáján is ironizálna. Stílusa és világszemlélete [...] azé az emberé, aki már annyira kiábrándult mindenből, annyira fölötte áll minden emberi kisszerűségnek, hogy kiábrándultságában már jó, megértő és emberi. Mert az ő iróniája nem kíméletlen és nem lekicsinylő; nem a szeretet és tisztelet hiányából fakad, hanem ellenkezőleg, éppen szeretetből és tiszteletből. (Szerb 1980: 755)
Stílusának talán legösszefogóbb elemzését Sőni Pál
adja (Sőni 1981:79-101).6 Majdnem mindaz megjelenik itt, amit és
ahogy (az ihletett ábrázolástól: Molter 1928:13, a fanyalgásig: Rass 1936) egyes
szerzők külön-külön megemlítenek. Pár jellemző mondat: ...a gyakori síkváltás
[...] nem is úgy történik, hogy egyik oldalon ilyen, a másikon olyan s a harmadikon
amolyan, hanem egyazon oldalon ilyen is, olyan is, sokkal kisebb egységeken
belül megy végbe a gondolati-érzelmi síkok váltása, szinte egyszerre, egyidőben
van jelen e sokféle tonalitás [...] aminek eredményeként a műben semmi sem úgy
vagy csak úgy (kiemelés az eredetiben N. K. Zs.) értendő, ahogy írva
van. (83); Karácsony Benőnek aforizmákban kicsattanó gondolatait
in statu nascendi látjuk (többnyire metaforából indul ki s úgy ugrik általánosító
szintre), de ezek a gondolatok a kontextushoz és mikroklímához kötöttek [...]
esztétikai funkciót teljesítenek: a meghökkentés erejével [...] megszokottságainkból
kizökkentenek, friss benyomások befogadására készítik elő a talajt, és [...]
lényeges komponensei a mű szerkezeti felépítésének.; (84) ...analitikus
groteszk [...] miközben nevetséges és fenséges, hősi és groteszk, fölényes gunyorosság
és érzelmi telítettség pólusai közt ide-oda cikáz előre is halad: elemzi
a valóságot. (85); ... ez a látcső hol nagyít, hol pedig kicsinyít
[...] s így kihozza a dolgok végtelen, nevettető relativitását, de a törvényszerűségek
egyetemes érvényét is. (88) Karácsony Benő prózájának fő erőssége,
vonzereje a stílus: a gondolat kötetlen csapongása, ötletek játékos petárdái,
a humor fel-felvillanó sziporkái [...] A játékosság, a szellemes ötletek futama,
a paradoxon-gránátok minirobbanása lazít s nem épít, szétszóró és nem összpontosító
erő. (95) Ugyancsak ő jegyzi meg egy helyen, hogy utolsó regényének nóvuma
[...] a már-már novellisztikusan éles és lekerekített vonalvezetés. (98)
Érdemi megfigyeléseket a fentieken kívül még Németh
László tett, meghatározó jelentőségű recenzióiban:7 Egészen
társtalan a magyar irodalomban ez a szeszélyesen csapkodó, zilált, mindig váratlanul
fordulatos hang, a gunyorosságnak, az egy-kettőre könnyekig szökő megindulásnak,
az intuitív sziporkázásnak ez az állandó exaltáltsága, amely akarva, nem akarva
elragadja az embert. (Németh 1928b:784), illetve: A regény (a Pjotruska)
határozottan érdekes. Irodalmunkban egész szokatlan, új hang szólal meg benne."
(Németh 1928a:532).
Több szerző a humanizmussal hozza kapcsolatba Karácsony humorát (Makra 2001,
Robotos 1957, Huszár 1957). A plasztikus és meghökkentő képeket mindenki fontosnak
tartja kiemelni.
Az a megfigyelés, hogy a hősöknek mindig van egy tréfás
alteregójuk, akik mintegy Sancho Panzaként kísérik a főszereplők útját, szintén
nagyon elterjedtté vált a recepciótörténetben. Ennek a regények szempontjából
teljesen jogos és bizonyítható ténynek kevés relevanciája van a novellákra
vonatkoztatva.
Két szerző tesz éles különbséget a viccfaragó és a
humorista Karácsony Benő között. Szenczei László így ír: Karácsonynak
határozott érzéke van a kedélyhez, a szemlélet magas derűjéhez, egyszóval a
humorhoz, de olykor-olykor túlkönnyedén fogja fel feladatát. A szójátékból,
a mondat vagy a szólás értelmének játékos kifordításából nem születik meggyőző
kedély. A humornak végül is mélyebben kell gyökereznie, mint a puszta stílus,
talán a jelenet vagy a figura alkatában, vagy legalábbis a minden stílusesetlegességtől
mentes szellemben. (Szenczei 1939:47) Benedek Marcell még élesebben veti
fel a problémát, A megnyugvás ösvényein című regényről írott, esszészerű
tanulmányában,8 ahol Karinthy művészetéből kiindulva próbál közeledni
ehhez a különbségtételhez: Egyik oldalon csak a viccek esnek ki a humor
igazi meghatározásából. Másik oldalon a felülemelkedő megértés s az ezzel járó
derűs vagy rezignált megbocsátás hiánya. [...] Felméri Délfranciaországba húzódik
meg magányosan. Ott jut el a megbékélt rezignációnak abba az állapotába, amikor
már valóban humorral tudjuk szemlélni önmagunkat, embertársainkat és az eseményeket.
[...] Nagy vonásaiban végiggondolva a regényt, úgy érzem: Karácsony Benőben
már készen volt a nagy humorista, amikor megírta. Csak le kellett volna még
faragnia magából a viccelőt s tovább kellett volna haladnia a megértés, megbocsátás
útján. (Benedek 1947:9)
Ezt a véleményt azonban többen is cáfolták, ezek közül
Sőni Pál véleménye a legösszefogóbb jellegű: A posztumusz regény arra
vall, hogy Karácsony Benőben a nagy humorista mellett már készen volt a nemhumorista
típusú regényíró is, akire mindig is emlékeztetett. (Sőni 1981:101)
Ide sorolandó Thurzó Gábor véleménye is, aki szintén
különbséget tesz az igényes és sekély humor között (Szinte véresen komoly
humor, ami alighanem minden igazi humor egyetlen értelme.; Máskor
sekélyes és kezdetlegességével elriasztó.), és ő mondja ki talán a legnegatívabb
kritikát Karácsony stílusáról: Kergeti a vad és meggondolkoztatóan ostoba
(Sic!) ötleteket. Szavakat ficamít ki, kelletlen hasonlatokat egy-egy
oldalon tízével-húszával és kétségbeesetten, mindenáron akar hatni, mint valami
hivatásos bohóc vagy társasági kedv-derítő. [...] Egy pillanatra sem rokonszenves:
óvakodást parancsol, mint egy tisztátlan ember. (Thurzó 1936:483)
Itt kell megjegyezni, hogy majdminden tanulmányíró
utal arra, hogy a Karácsony Benő-i humor mögött tulajdonképpen szomorú rezignáltság
húzódik meg és nem a hivatásos viccelő harsogó és erőltetett jókedve. Szűcs
Tamás szerint a Karácsony Benő-i humor forrása az, hogy összeveti a végest
a végtelennel, illetve hogy szóképeinél viszonyító és viszonyított
távolsága meglepően nagy. (Szűcs 1993:37) Ez a vélemény kommentár nélkül
elfogadható.
Sokan említik a groteszk jelzőt is műveivel
kapcsolatban: Az a könnyed vonalvezetés, amely ezeket (Válás után,
Tavaszi ballada, Pjotruska) az írásokat jellemezte, az a nem egyszer tragikomikus
szemlélet, amely a groteszk határait érintő figurákat teremtett, kétségtelen
tehetségről tanúskodott. (Tolnai 1933:216)
Megjegyzendő, hogy a stílust nem ideológiai előítéletektől
eltelten vizsgálók csoportja mindig megemlíti a drámaiság hiányát, illetve felrója
a komolytalanságot a szerzőnek. Erre azonban ő már A megnyugvás
ösvényein című regényében reflektál, ahol azt mondja: Mindig a drámaisággal
gyűlt meg a bajom. Nem tudtam elég drámai lenni.
Érdekes, hogy Tót H. Zsolt szemben Sőnivel ,
habár mindegyre említi a stílus sajátosságait, nem tesz kísérletet egy összefoglaló
részben kifejtett stíluselemzésre ez talán azzal magyarázható, hogy a
két munka különböző időpontokban született, illetve hogy a kettő között eltelt
idő az irodalomelméleti diskurzusok ilyen részletekre kiterjedő változásait
hozta (a leírhatóság létjogosultságába vetett hit megingása összefüg
gésben a nagy elbeszélések végével). Az életmű elemzői (Sőni Pál igényes tanulmányán
kívül) szintén ódzkodnak a stílus külön fejezetben történő elemzésétől.
A továbbiakban még néhány, figyelmen kívül nem hagyható
idézetet közlök Karácsony Benő kritikusainak szövegeiből.
Csak író már, aki mielőtt újratervezi eddigi
életét, egy füzér novellában visszaemlékezik polgári előéletére. [...] Karácsony
Benő is elsősorban regényírónak tekintette önmagát. (Baróti 1968:342)
A poétika azt tanítja a balladáról, hogy sejtetés
van benne és Karácsony több elbeszélésében észrevesszük a sejtetést találunk
némi összefüggést a cím meg a könyv tartalma között. Csakhogy ez a sejtetés
nem az, amit a balladákban találunk, hanem inkább a szubjektív sejtés eredménye.
A modern lélek az éles racionális világosságba belefáradt, a tudásnál többre
becsüli a sejtést, a gondolatok tisztaságánál a homályos érzelmet, az értelem
fényénél a művészi hangulatot, a Verlaine-versek hangulatvágyát. A dolgok és
gondolatok és tények összefolynak benne és amíg átrezegtetik a művész szubjektivitását,
együttérző akkordokat ütnek meg az olvasó lelkében. Karácsony művében is ezt
a sejtést érezzük meg, de [...] neki még jobban el kell mélyülnie, le kell szoknia
a túlzásról, az elrajzolásról és több gondot fordítania történetei valószínűségére.
(Kiss 1925:320) Mint az első kötetek recenziója esetében általában történni
szokott, a tanulmányíró pontosan azokat a jellemvonásokat kárhoztatja, amelyek
később a művész stílusának fő erényeivé váltak.
Nem történik semmi szenzációs ezekben a történetekben.
Látszólag minden a maga megszokott helyén van, az élet megy tovább, de amihez
az író hozzáér, az szinte érezhetően kimozdul, előremutatón anakronisztikussá
válik. Más jelen és mindenképpen más jövő illetné meg ezeket az embereket.
(Géczi 1990:8)
Karácsony Benő később, sajnos, lemondott az efféle
humoros karcolatokról, novellát is csak módjával írt, a regény lett igazi műfaja,
bár nem túlzás, ha azt állítjuk, hogy regényeiben is novellisztikus töredezettséggel
építkezik. [...] A kortárs Karácsony Benő nem is próbálkozik nyomor-tapasz
talatainak naturalista vagy akár realista megjelenítésével. Az irónia és a pátosz
párosításával kísérletezik, a fény és az árnyék groteszk szembeállításával.
Nem eszményíti szegényember-, szegénygyerek-hőseit, feltárja szemléletük szomorú
szűkösségét... (Robotos 1998:24, 30)
Novellái ugyanabból az élményanyagból nőnek ki,
a konkrét tapasztalatokból: a fiatalkor szertelenségének és a férfikor fásultságának
átéléséből, egy város és egy család meghatott szeretetéből, s a természet csodáihoz
való menekülésből; és megfoghatatlan érzésekből: keserves indulatokból, borongós
emlékezésekből, s a boldogság szüntelen kereséséből. (Tót 1994:41)
Végül egy olyan véleményt idézek, amely a legtömörebben
foglalja össze az életmű fő jellegzetességeit: Karácsony Benő [...] a
művészi apró-munka és az élettapasztalatok szavakba-sűrítésének mestere. Egy-egy
körvonalaiban felvázolt helyzetkép, alak, egy-egy odavetett megjegyzés, mellékmondat
vagy hasonlat, a mesteri párbeszédek a képzettársításnak hosszú és termékeny
sorozatát indítják meg az olvasóban sokkal inkább, mint esetleg kifogástalan
szabatossággal felépített rajzok s unalmas fejtegetések lapszámra nyúló sekélyessége.
(Császár 1936:242)
Jegyzetek
1 Egy érdekes adalék ezzel kapcsolatban: De ugyanilyen okoknál fogva
(hogy bebizonyítsa, miszerint baloldali szempontok alapján is érdekesek egyes,
addig polgárinak, antikommunistának minősített szerzők művei N. K. Zs.)
adnám nyugodt szívvel az olvasó kezébe megfelelő előszóval természetesen
a Bánffy-trilógiát vagy Berde Mária legtöbb írását. (Huszár 1957,
illetve 1982)
2 A Pásztortűz 1924/6. számában ezzel a névvel van szignálva egy cikk,
amelyik Karácsony Benő Válás után című drámájáról szól, és a novellákat
is megemlíti. Mivel a név feloldását sehol sem találtam meg, kénytelen vagyok
így használni.
3 Ezzel kapcsolatban l. Tót H. Zsolt mondatát: A szerző kortársi fogadtatásának
és a »magas« irodalomba történő kissé megkésett befogadásának hosszúra nyúló
folyamata napjainkban tehát odáig jutott, hogy az olvasói tetszésnyilvánítások
és az irodalomtörténészi értékelések meglehetősen közel kerültek egymáshoz.
(Tót 1994:100)
4 Itt kell megjegyezni, hogy Karácsony Benő gyakran közölt éppen készülő regényeiből
novellaként is funkcionálni képes részleteket, amelyek aztán regényeibe átdolgozva
kerültek bele. (vö. Tót monográfiája, Szűcs szakdolgozata)
5 Érdemes megfigyelni, mit mond ezzel kapcsolatban Karácsony Benő: A humor
általában ritka irodalmi jelenség. [...] A humoros író legfeljebb népszerű lehet,
de nagy, olyan értelemben, ahogy a zordabb műfajok művelői aligha. A
humor és nagyság nem együttjárók. (Ligeti 1937:6)
6 A Romániai Magyar Irodalmi Lexikon II. kötetének Karácsony Benő címszavát
is ő írta, ahol ezzel a tömör mondattal foglalja össze az erre vonatkozókat:
Fő erőssége és vonzereje: a stílus. (625)
7 Németh László tette azt a két kijelentést, amelyek alapjában határozták meg
Karácsony műveinek befogadás-történetét, a mindenkori hivatkozás, összehasonlítás
vagy idézés szintjén: Egészen társtalan a magyar irodalomban...,
illetve: Nagyszerű villózás, de nem igazi fény. (Németh 1928b:784-785)
8 Érdemes megjegyezni, hogy a könyv 1946-os megjelenése után ez az egy recenzió
született. Karácsony Benő műveinek sorsa ezután, több mint tíz évig az elhallgatás
volt, mert polgári szellemű egyéniség (individualista)-hősei nem illeszkedtek
bele abba az irodalomról alkotott és tőle elvárt képbe, amely a korabeli baloldali
kritika nyomán kialakult. (vö. Tót 1994:90)
Irodalom
Baróti Pál: Karácsony Benő. Utószó. In: Karácsony Benő: Tavaszi ballada.
Bukarest, 1968. Kriterion, 333-355.
Benedek Marcell: Ki a humorista? (Gondolatok Karácsony Benő poszthumusz
könyvéről). Utunk 1947. 3. sz. 9.
Chinezu, Ion: Aspecte din literatura maghiară ardeleană. Editura revistei
Societatea de mâine, Cluj, 1930. 108-109.
Cs. Gyímesi Éva: Korán jött polgár. In: Uő. Colloquium Transsylvanicum.
Mentor kiadó, Marosvásárhely, 1998. 167190.
Császár Károly: Napos oldal. Pásztortűz 1936. 11. sz. 241-242.
Dsida Jenő: Író, aki sem jobboldara, sem baloldalra nem állott, hanem a "napos
oldalt" választotta. Keleti Újság 1936. május 11. 4.
Féja Géza: Karácsony Benő Napos oldal. Magyar Írás 1936. 9. sz.
74-76.
Földényi F. László: A fiatal Lukács (Egy gondolatkör rekonstrukciójának
kísérlete). Magvető Kiadó, Gyorsuló Idő-sorozat, Budapest, 1980.
Gaál Gábor: A Napos oldal. In: Válogatott írások. I. Bukarest,
1964. 581-584. In: Korunk 1936. 5. sz. 459.
Gaál Gábor: Új élet kapujában. In: Válogatott írások. I. Bukarest,
1964. 495-496.; Bolyai Zoltán álnéven In: Korunk 1933. 2. sz. 175.
Gácser Imre: Utazás a szürke folyón. Pannonhalmi Szemle 1941. 1. sz.
69.
Géczi A. János: A helytállás ösvényein. Előszó. In: Karácsony Benő:
Líra, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1990. 5-11.
Hajdú Gergely: A testmeleg forradalma. Holmi 1991. 9. sz. 1227-1228.
Huszár Sándor: A humánumtól a cinizmusig. Utunk 1957. szept. 12.
4-6.
Huszár Sándor: Sorsom emlékezete. Kriterion könyvkiadó, Bukarest, 1982.
48-72.
Kádár Erzsébet: Utazás a szürke folyón. Nyugat 1940. 12. sz. 576-577.
Kiss Ernő: Tavaszi ballada. Pásztortűz, 1925. 14. sz. 320.
Kötő József: Cinikus volt-e Karácsony Benő? Korunk 1962. 11. sz. 1384-1384-1386.
Láng Gusztáv: Karácsony Benő. In: Kiskatedra. 1992. Szombathely,
163-166.
Lelkes László (Németh László álneve): Pjotruska. Napkelet 1928a. I. 784-785.
Kötetben: Németh László: Két nemzedék. Budapest, 1970. 219-221.
Ligeti Ernő: Karácsony Benő nyilatkozik a darabjairól, az írás műhelytitkaitról
és sok mindenféléről, ami bevilágít egy író gondolatvilágába. Független Újság
1937. okt. 9. 5-6.
Makra Csaba cikke. (Cím nélkül) Az Internetről. nyuz.elte.hu / archív 12 / 12.
félév / 4. szám Martinkó András: A megnyugvás ösvényein. Kritika 1969.
4. sz. 52-53.
Méliusz József: Benő, Pjotruska, Tunák, Kázmér, Károly. Előre 1968. okt.
12. 2. Kötetben: Méliusz József: Az illúziók kávéháza. Budapest, 1990,
Szépirodalmi 136-143.
Molter Károly: Pjotruska. Ellenzék 1928. 76. sz. 13.
Németh G. Béla: Századutóról századelőről. Magvető kiadó, Budapest,
1985.
Németh László: Pjotruska. Protestáns Szemle 1928b. 7. sz. 531-532.
Rass Károly: A mi regényirodalmunk (Többek között Karácsony Benőről).
Erdélyi Múzeum 1936. 245-275.
Recensor (Ismeretlen): Válás után. Pásztortűz 1924. 6. sz. 336-337.
Robotos Imre: A cinizmustól a közösségi humánumig. Utunk 1957. aug. 8.
8-9., illetve aug. 15. 6.
Robotos Imre: Álruhás vallomások Karácsony Benő arcai. Literátor
Könyvkiadó, Nagyvárad, 1998.
Robotos Imre: Utószó. In: Karácsony Benő: A megnyugvás ösvényein. Bukarest,
1958. Irodalmi Könyvkiadó, 339-359.
Ruffy Péter: Karácsony Benő, aki Tamási Áronnak válaszol. Brassói Lapok
1938. ápr. 24. 13-14. (Kötetben: R. P.: A türelem ösvényein. Bp. 1985.
Magvető, 146. pp.)
Sőni Pál: Karácsony Benő írásművészetéről. Előszó. In: Karácsony Benő:
Napos oldal, Dacia Könyvkiadó, Kolozsvár, 1974. 5-20.
Sőni Pál: Karácsony Benő posztumusz regénye. Előszó. In: Karácsony Benő:
A megnyugvás ösvényein, Dacia Könyvkiadó, Kolozsvár Napoca, 1978.
5-22.
Sőni Pál: Karácsony Benő. (címszó) In: Romániai magyar irodalmi lexikon
Fősz.: Balogh Edgár II. kötet G Ke. Kriterion könyvkiadó, Bukarest,
1991. 623-626.
Sőni Pál: Karácsony Benő. In: Sőni Pál: Írói arcélek. Bukarest
1981. Kriterion, 79-101.
Szántó György: Napos oldal. Erdélyi Helikon 1936/5. 332-335.
Szász János: Utószó. In: Karácsony Benő: A megnyugvás ösvényein,
Bukarest, 1963. Irodalmi Könyvkiadó 199-201.
Szász János: Utószó. In: Karácsony Benő: Napos oldal, Bukarest,
1962. Irodalmi könyvkiadó, 261-265.
Szemlér Ferenc: Karácsony Benő és a kritikusok. Előre 1968. júl. 14.
4.
Szenczei László: Karácsony Benő. Erdélyi Helikon. 1939. 1. sz. 43-48.
Szerb Antal: A világirodalom története. Magvető kiadó, Budapest, 1980.
Szőcs Kálmán: Az újságíró megölte az ezredest. Igaz Szó 1968. 9. 434-436.
Szűcs Tamás: Karácsony Benő. Öt regény. Szakdolgozat. Debrecen, 1993.
Tánczos Vilmos: Karácsony Benő periratai. Előszó. In: Karácsony
Benő: Pjotruska. Dacia Könyvkiadó, Kolozsvár, 1986. 5-20.
Thurzó Gábor: Napos oldal. Napkelet 1936. 482-484.
Tolnai Gábor: Új élet kapujában. Napkelet 1933. 3. sz. 216-217.
Tót H. Zsolt: Széttaposott ösvény Karácsony Benő élete és műve.
Balassi Kiadó, Budapest, 1994.